Here are more words with different meanings in American and British English:
ground floor first floor
Can you see how this can cause confusion? For a British person, the ‘Erdgeschoss’ is the ‘ground floor’. For an American, it’s the ‘first floor’. So sometimes, before anything dramatic happens, you might need to double check to make sure you’re both speaking about the same thing! 😉
The popular sport of kicking a round ball into a large net (called the ‘goal’) is called ‘football’ in Britain and ‘soccer’ in America. What the Americans call ‘football’ is played with an oval-shaped ball. British speakers call this ‘American football‘ (link to: wikipedia.org) which should not be confused with ‘rugby’.
If you’re interested, you’ll find a nice chart comparing American football and rugby here (link to: diffen.com).
Here are yet more words with different meanings in American and British English:
petrol gas, gasoline
postcode zip code
The list of words with different meanings in American and British English goes on …
return trip round trip
rubbish garbage, trash