Perfect teeth. Wrong person.

Last week I made an AI video of myself. I uploaded a photo. The tool animated me turning and smiling.

The version of me on screen had perfect teeth. Straight, even, gleaming.

My first thought: Oh. I wish. My second thought, two seconds later: But that’s not me.

The AI had corrected something without being asked.

I see the same thing in almost every coaching session. Professionals arrive wanting to smooth away their accent, their hesitation, the phrasing that feels too foreign. They have a version of “good English” in their heads – and it doesn’t sound like them.

But the goal was never a perfect, generic version of you.

The goal is you – clearer. More confident. More heard.

Quick win: Next time you think my English isn’t good enough – replace it with: My English is working. Right now.

Nobody has ever said: “I understood you perfectly – but your teeth let you down.”

💬 What part of your English do you most want to “fix”?

— Christine

Date: 23. March 2026

0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Foto Christine Sparks

Stuck on something in English? Tell me, and I might turn it into a Spark.

12 + 5 =