Stop translating. Start speaking.

You build the sentence in German, translate it, check if it sounds right – and by then, the moment has passed.

I hear this from clients regularly: “By the time I have the English version ready, the conversation has already moved on.

The cause is almost always the same: word‑for‑word translation.

Phrases are faster. “As far as I know.” “That’s a good point.” “Let me check and get back to you.” These arrive as ready‑made units – before the translation process can slow you down.

Quick win: Pick one phrase you use often in German. Find its English equivalent. Learn it as a unit – and use it this week.

Date: 6. May 2026

0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Foto Christine Sparks

Stuck on something in English? Tell me, and I might turn it into a Spark.

10 + 14 =