“When Have You Birthday?” – Why It Doesn’t Work in English

This is one I hear a lot (especially from my lovely German-speaking clients):

“When have you birthday?”

It makes sense, right? “Wann hast du Geburtstag?”
Direct translation. Sounds logical.
But in English… it just doesn’t work.

Here’s the natural way to say it:

When is your birthday?

That’s it. No “have,” no present tense gymnastics.
Just “is.”

Even better, if you want to sound friendly or casual:

When’s your birthday?
Oh, when do you celebrate your birthday?
What day is your birthday again?

The “have” structure doesn’t really fit in English when it comes to birthdays (or holidays or fun, really 😄).

👉 Stick with “is” and you’ll sound way more natural.

And if someone says “When have you birthday?” to you, you’ll know where they’re coming from. ❤️

Date: 12. June 2025

0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Foto Christine Sparks

Stuck on something in English? Tell me, and I might turn it into a Spark.

6 + 3 =