When your German hug sounds a bit… intense
If you’ve ever tried to say Ich drücke dich ganz feste in English, you’ve probably noticed it sounds a bit strange.
“I press you very tightly” is not quite the cosy message you want to send.
What you mean is simple.
A warm hug.
A squeeze full of care.
A little “I’m with you.”
English just doesn’t have the same sweet phrase.
So people usually say:
“I’m sending you a big hug.”
or
“A big hug to you.”
And honestly, the real thing speaks for itself.
Next time you see your English-speaking friend, just give them that proper squeeze. They’ll get it.
Small note for today.
Not everything translates.
But warmth always does.
Is there another phrase in your language that never quite works in English?


0 Comments