Liebes Tagebuch 25

Ich finde es total klasse wie Christine immer diese Frageanhängsel (auf Englisch “question tags”) verwendet. Das ist so eine coole Sache! 🌟

Ich hatte gestern einen Traum. Ich plauderte in Englisch, fühlte mich plötzlich ziemlich sicher, und dann… zack! Eine Frage, die ich stellte, endete mit einem tollen Frageanhängsel. Das war prächtig! Meine Gesprächspartner klatschten und Franz sah verblüfft aus. 

Bis jetzt war das Hinzufügen von Frageanhängseln wie ein Zaubertrick. Ich füttere meine Sätze damit, und plötzlich – schwupps! – werden sie lebendig und interaktiv.

Ach, ich liebe sie.

Zum Beispiel, Sätze wie:

  • “You’ve watched the film, haven’t you?”
  • “We don’t have to do the work, do we?”
  • “He’s arriving later in the day, isn’t he?

schaffen eine lockere Atmosphäre für weitere Gespräche.

Das Beste daran? Frageanhängsel dienen nicht nur der Bestätigung; sie verleihen Gespräche ein Quäntchen Höflichkeit und Verspieltheit. 

Also lerne ich gerade, wie ich meine Gespräche mit diesen kleinen Häppchen sprachlichen Charmes würze. Sie beleben Dialoge und spiegeln echtes Interesse an den Meinungen anderer wider. Und mal ehrlich, wer möchte nicht sowohl interessiert als auch interessant wirken? 😉

Also, falls ihr Christine trefft, sagt ihr bitte, dass sie eine echte Sprach-Zauberin ist – und ich bin ihr treuer Schüler, der versucht, nicht ins Fettnäpfchen zu treten. 😄

Bis bald, Tagebuch! Und falls du das liest, Christine: Danke für die coolen Tipps. 🙌

Cheers

Greta

0 Kommentare

Einen Kommentar abschicken

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Foto Christine Sparks

What should I write about next? Any suggestions?

10 + 12 =